Compartilhar
Informação da revista
Vol. 81. Núm. 6.
Páginas 630-635 (Dezembro 2015)
Compartilhar
Compartilhar
Baixar PDF
Mais opções do artigo
Vol. 81. Núm. 6.
Páginas 630-635 (Dezembro 2015)
Open Access
Versão portuguesa do Questionário RhinoQOL: validação e aplicação clínica
Visitas
8600
Rui Cerejeiraa, Rafaela Veloso-Telesb, Nuno Lousanc, Carla Pinto Mourad
a Departamento de Genética, Faculdade de Medicina, Universidade do Porto, Portugal. Departamento de Otorrinolaringologia, Centro Hospitalar do Tâmega e Sousa, Penafiel, Portugal
b Departamento de Otorrinolaringologia, Centro Hospitalar do Alto Ave, Guimarães, Portugal
c Departamento de Otorrinolaringologia, Centro Hospitalar do Tâmega e Sousa, Penafiel, Portugal
d Departamento de Genética, Faculdade de Medicina, Universidade do Porto, Portugal. Departamento de Otorrinolaringologia, Centro Hospitalar de São João, Porto, Portugal
Este item recebeu

Under a Creative Commons license
Informação do artigo
Resume
Texto Completo
Bibliografia
Baixar PDF
Estatísticas
Tabelas (9)
Tabela 1. Questionários para avaliação da qualidade de vida na rinossinusite
Tabela 2. Distribuição dos pacientes com relação a sexo e tipo de RSC
Tabela 3. Score total de acordo com o sexo e para cada subescala
Tabela 4. Score total de acordo com o tipo de RSC para cada subescala
Tabela 5. Score total de Lund-Mackay de acordo com o tipo de RSC
Tabela 6. Coeficiente de Spearman e significância (2 tailed) para a correlação entre os itens individuais e o score total para cada subescala do RhinoQOL-vp (a = 0,05)
Tabela 7. Sensibilidade à mudança: scores iniciais e aos três meses de pós-operatório (a = 0,05)
Tabela 8. Magnitude do efeito – amostra total e por tipo de RSC
Tabela 9. Consistência Interna – Cronbach α
Mostrar maisMostrar menos
Figuras (2)

Introdução: A rinossinusite constitui um importante problema de saúde, com interferência significante na vida pessoal, e sócio-profissional dos pacientes. Este estudo apresenta o processo de validação da versão do RhinoQOL na língua portuguesa para ser usado em pacientes portadores de rinossinusite crônica.

Objetivo: Demonstrar que a versão do RhinoQOL na língua portuguesa é tão válida quanto a versão inglesa na medição dos sintomas e qualidade de vida dos pacientes com rinossinusite crônica.

Método: A versão em português do RhinoQOL foi aplicada consecutivamente a 58 pacientes com rinossinusite crônica, com e sem pólipos nasais, previamente à cirurgia endoscópica nasal, tendo sido reavaliados aos 3 meses de pós-operatório. Análise estatística foi realizada para determinar as suas propriedades psicométricas.

Resultado: A validade de conteúdo foi confirmada por uma consistência interna similar à do questionário original, para cada sub-escala, e por uma forte correlação entre cada item e o score total. A aplicação do questionário foi fácil e rápida (5,5 min). Aos 3 meses, verificou-se uma redução significativa dos scores de todas as sub-escalas, indicando melhoria clínica, com um tamanho de efeito considerado grande.

Conclusão: Este estudo fornece um questionário que é equivalente à versão original, com boa sensibilidade à mudança, o que pode ser especialmente útil na medição do impacto da cirurgia.

Palavras-chave:
Qualidade de vida
Questionários
Sinusite
Cirurgia endoscópica por orifício natural

Introduction: Rhinosinusitis constitutes an important health problem, with significant interference in personal, professional, and social functioning. This study presents the validation process of the Portuguese version of the RhinoQOL, to be used as a routine procedure in the assessment of patients with chronic rhinosinusitis.

Objective: To demonstrate that the Portuguese version of the RhinoQOL is as valid as the English version to measure symptoms and health-related quality of life in chronic rhinosinusitis.

Methods: The Portuguese version of the RhinoQOL was administered consecutively to 58 patients with chronic rhinosinusitis with and without nasal polyps, assessed for endoscopic sinus surgery. A follow-up survey was completed three months after surgery. Statistical analysis was performed to determine its psychometric properties.

Results: Face and content validity were confirmed by similar internal consistency as the original questionnaire for each sub-scale, and strong correlation between individual items and total score. The questionnaire was easy and quick to administer (5.5 min). At three months, there was a significant decrease from baseline for all sub-scale scores, indicating clinical improvement, with an effect size considered as large.

Conclusion: This study provides a questionnaire that is equivalent to the original English version, with good responsiveness to change, which can be especially valuable to measure the outcome of surgery.

Keywords:
Quality of life
Questionnaires
Sinusitis
Natural orifice endoscopic surgery
Texto Completo

Introdução

A rinossinusite aguda ou crônica, com ou sem pólipos nasais, constitui um importante problema de saúde, com impacto significativo na qualidade de vida, interferindo na vida pessoal, profissional e social do paciente.1

Para avaliar o impacto da rinossinusite em cada paciente, e para monitorizar a resposta ao tratamento, foram desenvolvidos instrumentos específicos de doença que medem os sintomas e a qualidade de vida (QDV). Existem vários questionários (tabela 1) que fazem uma avaliação subjetiva do impacto da rinossinusite e da incapacidade a que está associada.

Uma das maiores dificuldades na aplicação destes instrumentos na prática clínica do dia a dia é a falta de tempo disponível. A necessidade de um questionário breve e fácil de usar, específico para rinossinusite, e que simultaneamente apresente boas características psicométricas, levou ao desenvolvimento do RhinoQOL Survey Instrument8 (fig. 1), validado para pacientes com rinossinusite aguda8 e crônica,9 tratados médica ou cirurgicamente.

Figura 1 RhinoQOL – Versão em inglês.

Este instrumento, que foi já validado para a língua francesa,10 consiste em 17 itens, divididos em três domínios que avaliam a frequência dos sintomas (cinco itens), o incômodo provocado pelos sintomas (com respostas que vão desde “0”, que significa “nada incomodado”, até “10”, que significa “muito incomodado”, para cada um dos três itens) e o impacto dos sintomas (nove itens). Nas questões de frequência e impacto, o doente dispõe de cinco respostas possíveis: “nunca”, “pouco tempo”, “algum tempo”, “muito tempo” e “sempre”.

Numa recente revisão sistemática de questionários de QDV para a rinossinusite, o RhinoQOL foi um dos dois únicos (o outro era o RSOM-31) que cumpriu os critérios dos autores de validade discriminante e responsividade.11

Este artigo apresenta a tradução do RhinoQOL para a língua portuguesa e o seu procedimento de validação, para permitir o seu uso na avaliação de pacientes lusófonos portadores de rinossinusite crônica (RSC).

Método

Este estudo foi aprovado pela Comissão de Ética de um Hospital de nível 1 (decisão nº 12/2012) e decorreu de acordo com os princípios da Declaração de Helsinque.

Adaptação para a língua portuguesa

O questionário RhinoQOL foi obtido do artigo original de Atlas SJ et al.9 (fig. 1). Dois médicos bilíngues realizaram a dupla tradução do questionário do inglês para o português, seguida de retrotradução para inglês. A forma final do questionário RhinoQOL – versão portuguesa (RhinoQOL-vp) encontra-se disponível na figura 2.

Figura 2 RhinoQOL – Versão em português.

Amostra e procedimentos

Este estudo foi realizado no Departamento de Otorrinolaringologia, incluindo pacientes operados no período de 1 de dezembro de 2012 a 31 de julho de 2013. O RhinoQOL-vp foi administrado durante a consulta, consecutivamente aos primeiros 58 pacientes com RSC com pólipos nasais (RSC-cPN) e sem pólipos nasais (RSCsPN), avaliados pré-operatoriamente para cirurgia endoscópica nasossinusal (CENS), que foi realizada sempre pela mesma equipa cirúrgica, utilizando os princípios da cirurgia endoscópica sinusal funcional descritos por Messerklinger.12 No presente estudo, o tamanho da amostra (n = 58) foi determinado tendo por base o tamanho da amostra do estudo inicial de Atlas et al.9 (n = 50), com o qual foi possível detectar diferenças clinicamente significativas. Todos os pacientes assinaram o termo de consentimento informado antes da sua inclusão no estudo. Os critérios de admissão incluíram idade igual ou superior a 18 anos e a capacidade para falar e ler em português. O tempo de aplicação do questionário foi medido em minutos. Os pacientes responderam acerca da clareza das questões (“Teve dificuldades na interpretação de algum dos itens do questionário?”) e da duração da avaliação (“Considera que este questionário é demasiado longo para preencher?”), com uma opção de resposta Sim/Não. No terceiro mês de pós-operatório, os pacientes responderam novamente ao questionário.

Procedimento estatístico

Os dados obtidos na avaliação foram introduzidos e processados pelo software de estatística IBM® SPSS® Statistics, versão 21.

Foi realizada a estatística descritiva dos dados demográficos e clínicos (idade, sexo, presença de pólipos nasais, score imagiológico pré-operatório de Lund-Mackay).13

Tal como no estudo original do RhinoQOL,9 a avaliação psicométrica foi realizada separadamente para as escalas de frequência, de incômodo e de impacto do RhinoQOL-vp. Os scores para as escalas de frequência e impacto variaram entre 1 (“nunca”) e 5 (“sempre”). Para a escala de incômodo, os scores variaram entre 0-10, tal como os valores possíveis de resposta.

A consistência interna foi determinada através do a de Cronbach. Para comparação de médias entre os dois grupos, utilizou-se o teste t de Student. A correlação entre o score de Lund-MacKay e os scores das subescalas do RhinoQOL-vp foi testada através do coeficiente de Pearson para variáveis quantitativas; a correlação entre cada item individual e os scores totais de cada subescala foi testada com o coeficiente de Spearman.

As alterações de scores entre a data inicial e aos três meses de follow-up foram avaliadas usando-se o teste t para variáveis pareadas. Foi também determinada a magnitude do efeito, que é o valor médio das variações de scores dividida pelo desvio padrão dos valores iniciais. Por convenção, uma magnitude de efeito entre 0,2 e 0,5 é considerada uma melhora “leve”; entre 0,5 e 0,8 uma melhora “moderada”; e maior do que 0,8 uma “grande” melhora na qualidade de vida.6

Resultados

A amostra foi constituída por 58 pacientes, 30 homens e 28 mulheres. A idade média foi de 48,48 ± 11,703 anos (âmbito, 69-25 anos). Trinta e oito doentes tinham RSCcPN. Os casos estão distribuídos conforme a tabela 2.

Cinco pacientes (8,6%) responderam “Sim” à pergunta sobre a dificuldade de interpretação dos itens do questionário. O tempo médio de preenchimento foi de 5,53 ± 1,127 min (âmbito, 8-4 min). Cinquenta e seis pacientes (96,6%) consideraram que o RhinoQOL-vp não levava muito tempo para ser preenchido.

A consistência interna (Cronbach α) foi de 0,77; de 0,88; e de 0,56, respectivamente, para os resultados de frequência, impacto e incômodo do RhinoQOL-vp.

Tal como mostrado na tabela 3, o sexo masculino esteve associado a valores mais baixos do que o sexo feminino, na escala de impacto dos sintomas (significância do teste t de Student = 0,018). Verificou-se também que os pacientes com RSCcPN apresentaram scores na escala de frequência superiores ao dos pacientes com RSCsPN (significância do teste t de Student = 0,009) (tabela 4).

O score global médio de Lund-Mackay foi de 13,52 ± 4,94 (âmbito, 23-4). Os pacientes com RSCcPN apresentaram scores de Lund-Mackay mais elevados do que aqueles com RSCsPN (tabela 5). Obteve-se uma modesta correlação positiva (r = 0,380) entre a subescala de frequência de sintomas do RhinoQOL-vp e o score total de Lund-Mackay (p = 0,003). Não foi verificada qualquer associação com as outras subescalas.

O score de cada item individual do RhinoQOL-vp correlacionou-se de forma significativa com o score total de cada subescala, como mostrado na tabela 6.

Os scores em cada subescala, iniciais e aos três meses de follow-up, constam da tabela 7. Verificou-se uma redução significativa dos scores para todas as subescalas, indicando melhora clínica dos pacientes. Aos três meses, o tamanho do efeito foi considerado “grande” para todas as subescalas (tabela 8).

Discussão

A avaliação clínica dos doentes com RSC, com e sem pólipos nasais, é focada essencialmente nas queixas de obstrução nasal e rinorreia, dor ou pressão facial e redução ou perda do olfato, com evidência objetiva da doença demonstrada por endoscopia ou TC. Existe uma grande variedade de outros instrumentos de análise, cuja maior parte é usada essencialmente para efeitos de investigação.1

Questionários que integram sintomas reportados pelos doentes e o seu impacto na QDV são cada vez mais úteis, e o seu uso está se tornando um procedimento de rotina na avaliação de pacientes com rinossinusite. Até a presente data, o único questionário desse tipo, validado para a língua portuguesa e publicado na literatura internacional, é a versão traduzida do SNOT-22.14

O RhinoQOL é um questionário novo que mostrou validade e resposta comparáveis às dos instrumentos RSOM-31 e SNOT, e demonstrou uma excelente sensibilidade à mudança com o tempo associada à cirurgia.9 O RhinoQOL-vp provou ser uma tradução adequada da versão inglesa, tal como demonstrado por uma consistência interna similar para cada subescala (tabela 9) e uma forte correlação entre cada item individual e o score total. Além disso, os pacientes que reponderam ao RhinoQOL-vp não sentiram dificuldades significativas.

Das variáveis testadas, o sexo esteve associado a diferenças no score total da subescala de impacto do RhinoQOL-vp, com os homens apresentando scores mais baixos do que as mulheres, de forma estatisticamente significante. Este fato levanta a questão sobre se os níveis de sofrimento reportados podem ou não refletir índices mais elevados de estados de ansiedade, que costumam ser mais prevalentes em mulheres.15 Também os doentes com RSCcPN mostraram níveis mais elevados na subescala de frequência, comparando com os doentes com RSCsPN; no entanto, não houve diferenças estatisticamente significantes nas subescalas de incômodo e impacto, sugerindo que a tolerabilidade à doença não é diferente nas duas situações.

Embora muitos estudos tenham demonstrado uma falta de correlação entre os níveis reportados de severidade de sintomas na RSC e medidas objetivas,1 foi detectada uma correlação positiva significante, embora modesta, entre a subescala de frequência dos sintomas e o score no estadiamento imagiológico de Lund-Mackay.

As alterações nos scores obtidas entre a avaliação inicial e a realizada aos três meses de follow-up mostram que o RhinoQOL-vp é uma ferramenta útil na avaliação dos resultados após a CENS, revelando uma boa sensibilidade à mudança. Com efeito, a interpretação dos dados brutos do RhinoQOL-vp num momento de observação único (estático) pode até ser difícil, uma vez que os resultados não são interpretáveis de forma intuitiva; no entanto, a interpretação das diferenças entre o antes e o depois da cirurgia são muito mais fáceis de perceber.

Conclusão

Podemos concluir que o RhinoQOL-vp pode ser usado pelos doentes com RSC que falam a língua portuguesa, de modo equivalente à versão inglesa original, porque apresenta uma validade facial e de conteúdo similares. Este estudo apresenta um instrumento com boa sensibilidade à mudança, o que pode ser especialmente útil na medição dos resultados após a CENS.

Conflitos de interesse

Os autores declaram não haver conflitos de interesse.


Recebido em 12 de maio de 2014;

aceito em 8 de outubro de 2014

DOI se refere ao artigo: http://dx.doi.org/10.1016/j.bjorl.2015.08.015

* Autor para correspondência.

E-mail:r.cerejeira@netcabo.pt (R. Cerejeira).

Como citar este artigo: Cerejeira R, Veloso-Teles R, Lousan N, Pinto Moura C. The Portuguese version of the RhinoQOL Questionnaire: validation and clinical application. Braz J Otorhinolaryngol. 2015;81:630-5.

☆☆ Instituição: Centro Hospitalar do Tâmega e Sousa, Penafiel, Portugal.

Bibliografia
[1]
The European position paper on rhinosinusitis and nasal polyps 2012. Rhinology. 2012;Suppl. 23:1-299.
[2]
Psychometric and clinimetric validity of the 31-item rhinosinusitis outcome measure. Am J Rhinol. 1995;9:297-306.
[3]
Clinimetric evaluation of the Sinonasal Outcome Test-16. Student Research Award 1998. Otolaryngol Head Neck Surg. 1999;121:702-7.
[4]
Psychometric and clinimetric validity of the 20-Item Sino-Nasal Outcome Test (SNOT-20). Otolaryngol Head Neck Surg. 2002;126:41-7.
[5]
The national comparative audit of surgery for nasal polyposis and rhinosinusitis. Clin Otolaryngol. 2006;31:390-8.
[6]
Psychometric validity of the 22-item Sinonasal Outcome Test. Clin Otolaryngol. 2009;4:447-54.
[7]
The development of the Rhinosinusitis Disability Index. Arch Otolaryngol Head Neck Surg. 1997;123:1175-9.
[8]
Development and validation of a new health-related quality of life instrument for patients with sinusitis. Qual Life Res. 2005;14:1375-86.
[9]
Validity of a new health-related quality of life instrument for patients with chronic sinusitis. Laryngoscope. 2005;115:846-54.
[10]
French validation of the NOSE and RhinoQOL questionnaires in the management of nasal obstruction. Otolaryngol Head Neck Surg. 2011;144:988-93.
[11]
Quality assessment of disease-specific quality of life questionnaires for rhinitis and rhinosinusitis: a systematic review. Allergy. 2007;62:1359-71 [Revisão].
[12]
Endoscopy of the nose. Baltimore: Urban & Schwarzenberg; 1978.
[13]
Staging of rhinosinusitis. Rhinology. 1993;31:183-4.
[14]
Translation, cross-cultural adaptation and validation of Sinonasal Outcome Test (SNOT) − 22 to Brazilian Portuguese. Braz J Otorhinolaryngol. 2011;77:663-9.
[15]
Anxiety disorders: epidemiology. Em: Sadock BJ, Sadock VA, editores. Kaplan & Sadock’s comprehensive textbook of psychiatry. 8th ed. Philadelphia, PA: Lippincott Williams & Wilkins; 2005.
Idiomas
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
Opções de artigo
Ferramentas
en pt
Announcement Nota importante
Articles submitted as of May 1, 2022, which are accepted for publication will be subject to a fee (Article Publishing Charge, APC) payment by the author or research funder to cover the costs associated with publication. By submitting the manuscript to this journal, the authors agree to these terms. All manuscripts must be submitted in English.. Os artigos submetidos a partir de 1º de maio de 2022, que forem aceitos para publicação estarão sujeitos a uma taxa (Article Publishing Charge, APC) a ser paga pelo autor para cobrir os custos associados à publicação. Ao submeterem o manuscrito a esta revista, os autores concordam com esses termos. Todos os manuscritos devem ser submetidos em inglês.